Он Тот, Кто будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого. Он Тот, Кто поставит правителем народов - мир и надзирателем -правду, сделает стены спасением, окна - из рубинов, а ворота - из жемчужин. Он будет вечным Светом искупленным и Славою их. Исайя 11:4, 60:17-19
И удивлялись Ангелы: Сын Божий
Родился в человеческой семье!
И восхищались Ангелы: Бог может
Младенцем воссиять в греховной тьме!
И солнце, и луна и сонм галактик
Смотрели на Создателя миров:
Лежал в соломе ясноглазый Мальчик
С предвечно - славным именем Любовь.
С рождением Его открылась эра
Сближенья человечества с Творцом
И сеялась в сердца живая вера,
Увенчанная Истины венцом.
Ведь выросший Младенец Вифлеема
Стал Агнцем Голгофской высоты.
Как в землю вешнюю ложится семя,
Так лег и Он в подземные пласты.
Муж крестной скорби, чудный Вождь спасенья,
Он победил смерть, дьявола и мир.
От Рождества до Пасхи шёл смиренно,
Во всём Отцу святому угодил.
Встречая Рождество тысячелетий,
Мы устремляем взор в грядущий миг
И видим: Иисус, что свят и светел,
Царём нисходит в побеждённый мир.
Свою Он церковь увенчает славой.
И станет Царством истинной любви
Вселенская бескрайняя Держава,
Взращённая на Божией крови.
Младенец Вифлеема, Царь владычный!
Любовь искупленных и преданных наследуй,
Кто Встречу пережил с Тобою лично
У яслей Истины и у креста Победы!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 4717 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".